Если вы оформляете страховку для учёбы или путешествий за границей, логично задаться вопросом — на каком языке будет оформлен документ?
Полис — с информацией на английском
Все ключевые данные в страховом полисе автоматически дублируются на английском языке. Это делается для того, чтобы документ был понятен не только вам, но и:
- Медицинским учреждениям за рубежом;
- Визовым центрам;
- Консульствам;
- Сотрудникам пограничного контроля (если потребуется предъявить полис на въезде).
Почему это важно для студентов?
Если вы поступаете в зарубежное учебное заведение, полис часто входит в перечень обязательных документов. А визовые центры в большинстве случаев принимают только англоязычные или двуязычные версии.
С нашим партнёром вы получаете документ, который уже готов к международному использованию — без перевода и нотариального заверения.
Если хотите уточнить, подойдёт ли такой полис именно для вашей визы или вуза — напишите в чат, мы подскажем, на что обратить внимание.